পড়ার সময়: 6 মিনিট

জানুয়ারী 27, 2024 এর গসপেল এবং শব্দটি পড়ুন এবং শুনুন

সাধারণ সময়ের ছুটির তৃতীয় সপ্তাহের শনিবার

প্রথম পাঠ

আমি প্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করেছি!

স্যামুয়েলের দ্বিতীয় বই থেকে
2 স্যাম। 12,1-7a.10-17

In quei giorni, il Signore mandò il profeta Natan a Davide, e Natan andò da lui e gli disse: «Due uomini erano nella stessa città, uno ricco e l’altro povero. Il ricco aveva bestiame minuto e grosso in gran numero, mentre il povero non aveva nulla, se non una sola pecorella piccina, che egli aveva comprato. Essa era vissuta e cresciuta insieme con lui e con i figli, mangiando del suo pane, bevendo alla sua coppa e dormendo sul suo seno.

তিনি তার কাছে কন্যার মতো ছিলেন। একজন মুসাফির ধনী ব্যক্তির কাছে এলো এবং সে তার ছোট-বড় গবাদিপশু থেকে তার কাছে আসা পথিককে যা পরিবেশন করা হবে তা না নিয়ে, দরিদ্র লোকটির ভেড়া নিয়ে তার কাছে যে লোকটি এসেছিল তাকে পরিবেশন করল»।

Davide si adirò contro quell’uomo e disse a Natan: «Per la vita del Signore, chi ha fatto questo è degno di morte. Pagherà quattro volte il valore della pecora, per aver fatto una tal cosa e non averla evitata». Allora Natan disse a Davide: «Tu sei quell’uomo! Così dice il Signore, Dio d’Israele: “La spada non si allontanerà mai dalla tua casa, poiché tu mi hai disprezzato e hai preso in moglie la moglie di Urìa l’Ittita”.

সদাপ্রভু এই কথা বলেন: “দেখ, আমি তোমার নিজের ঘর থেকে তোমার বিরুদ্ধে দুষ্টতা তুলে ধরব; আমি তোমার চোখের সামনে তোমার স্ত্রীদের নিয়ে যাবো অন্য কাউকে দিতে, যারা এই সূর্যের আলোতে তাদের সাথে শোবে। কারণ তুমি গোপনে তা করেছিলে, কিন্তু আমি সমস্ত ইস্রায়েলের সামনে এবং সূর্যের আলোতে তা করব।"

তখন দায়ূদ নাথনকে বললেন, আমি প্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করেছি! নাথান ডেভিডকে উত্তর দিলেন: “প্রভু তোমার পাপ দূর করেছেন: তুমি মরবে না। যাইহোক, যেহেতু এই কাজের মাধ্যমে আপনি প্রভুকে অপমান করেছেন, তাই আপনার গর্ভে জন্মানো পুত্রকে অবশ্যই মরতে হবে।" নাথান বাড়ি ফিরল।

তাই প্রভু সেই শিশুটিকে আঘাত করলেন যে উরিয়ার স্ত্রী দায়ূদের জন্ম দিয়েছিলেন এবং শিশুটি গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়েছিল। ডেভিড তারপর সন্তানের জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করলেন, তিনি উপবাস করতে শুরু করলেন এবং যখন তিনি রাত কাটাতে ফিরে আসেন, তখন তিনি মাটিতে শুয়ে পড়েন। তার বাড়ির প্রবীণরা তাকে মাটি থেকে উঠার জন্য জোর দিয়েছিলেন, কিন্তু তিনি অস্বীকার করেছিলেন এবং তাদের সাথে খাবার নেননি।

ঈশ্বরের তরবারি.

গসপেলের প্রশংসা

হালেলুইয়া, হালেলুইয়া।

ঈশ্বর পৃথিবীকে অনেক ভালোবাসতেন
একমাত্র পুত্রকে দিতে,
যাতে যে কেউ তাকে বিশ্বাস করে সে হারিয়ে না যায়,
কিন্তু অনন্ত জীবন আছে. (Jn 3.16)

অ্যালেলুইয়া।

রেসপন্সরিয়াল সাম

Ps 50 (51) থেকে

আর. আমার মধ্যে সৃষ্টি কর, হে ঈশ্বর, শুদ্ধ হৃদয়।

আমার মধ্যে সৃষ্টি কর, হে ঈশ্বর, পবিত্র হৃদয়,
আমার মধ্যে একটি অবিচল আত্মা পুনর্নবীকরণ.
তোমার উপস্থিতি থেকে আমাকে তাড়া করো না
এবং আমাকে আপনার পবিত্র আত্মা থেকে বঞ্চিত করবেন না। আর.

আমাকে তোমার পরিত্রাণের আনন্দ দাও,
একটি উদার আত্মা সঙ্গে আমাকে সমর্থন.
আমি বিদ্রোহীদের তোমার পথ শিখিয়ে দেব
এবং পাপীরা আপনার কাছে ফিরে আসবে। আর.

রক্ত থেকে আমাকে উদ্ধার কর, হে ঈশ্বর, আমার পরিত্রাণ:
আমার জিহ্বা তোমার ধার্মিকতাকে উন্নত করবে।
প্রভু, আমার ঠোঁট খুলুন
এবং আমার মুখ তোমার প্রশংসা ঘোষণা করুক। আর.

27 জানুয়ারী, 2024 এর গসপেল

ইনি কে, যে বাতাস ও সাগরও তাকে মান্য করে?

মার্ক অনুযায়ী গসপেল থেকে
Mk 4,35-41

In quel medesimo giorno, venuta la sera, Gesù disse ai suoi discepoli: «Passiamo all’altra riva».

আর ভিড়কে বিদায় করে তারা তাঁকে নৌকায় তুলে নিয়ে গেল। তার সঙ্গে অন্য নৌকাও ছিল।
Ci fu una grande tempesta di vento e le onde si rovesciavano nella barca, tanto che ormai era piena. Egli se ne stava a poppa, sul cuscino, e dormiva.

তারপর তারা তাকে জাগিয়ে বলল, "গুরু, আপনি কি চিন্তা করেন না যে আমরা হারিয়েছি?"
তিনি জেগে উঠলেন, বাতাসকে হুমকি দিলেন এবং সমুদ্রকে বললেন: "চুপ কর, শান্ত হও!"। বাতাস থেমে গেল এবং প্রচণ্ড শান্তি হল। তারপর তিনি তাদের বললেন: “তোমরা ভয় পাচ্ছ কেন? তোমার কি এখনও বিশ্বাস নেই?"

তখন তারা ভীষণ ভয় পেয়ে পরস্পরকে বলতে লাগল, "তাহলে ইনি কে যে বাতাস ও সমুদ্রও তাঁর কথা মানছে?"

প্রভুর বাণী।

সেন্ট [ফাদার] পিও অফ পিট্রেলসিনা (1887-1968)

ক্যাপুচিনো

ক্যাপ।

হে ঈশ্বর, আমার পথপ্রদর্শক এবং আমার পাইলট হও!

Guardatevi sempre dal trasformare le occupazioni in problemi e inquietudini spirituali; e anche se foste in mezzo alle onde, in tempeste di mille difficoltà, levate sempre lo sguardo verso l’alto e dite a nostro Signore: O Dio, per voi remo e viaggio; siate la mia guida e il mio pilota!

E intanto voi impegnatevi a risolvere le cose una dopo l’altra, meglio che potete; concentratevi fedelmente con la mente, ma con dolcezza e soavità. Se Dio vi concede di riuscire, beneditelo; se non gli piace concedervelo, beneditelo ugualmente.

Vi basti l’impegnarvi a riuscire con tutto il cuore: il Signore e la ragione stessa non vogliono risultati da voi, ma l’applicazione, l’impegno e la diligenza necessari. Da noi dipendono molte cose, ma non il successo. Vivete in pace e riposatevi sul divino cuore, senza alcuna paura, poiché lì si è al sicuro da tempeste e persino la giustizia di Dio non arriva fin là.

হৃদয়ের যন্ত্রণাকে আধিপত্য করার চেষ্টা করুন। আপনার এবং অন্যদের পবিত্রকরণের মহান কাজে আত্মবিশ্বাস এবং শান্ত। বাকিটা যীশুর উপর নির্ভর করে।

পবিত্র পিতার বাণী

E tante volte anche noi, assaliti dalle prove della vita, abbiamo gridato al Signore: “Perché resti in silenzio e non fai nulla per me?”. Soprattutto quando ci sembra di affondare, perché l’amore o il progetto nel quale avevamo riposto grandi speranze svanisce. […]

In queste situazioni e in tante altre, anche noi ci sentiamo soffocare dalla paura e, come i discepoli, rischiamo di perdere di vista la cosa più importante.

প্রকৃতপক্ষে, তিনি ঘুমিয়ে থাকলেও, যীশু সেখানে নৌকায় আছেন এবং তার পরিবারের সাথে যা ঘটছে তা শেয়ার করেন। তার ঘুম, যদি একদিকে আমাদের বিস্মিত করে, অন্যদিকে আমাদের পরীক্ষা করে। প্রভু আছেন, উপস্থিত; আসলে, এটি অপেক্ষা করে - তাই কথা বলতে - আমাদের এটিকে জড়িত করার জন্য, এটিকে আহ্বান করার জন্য, আমরা যা অনুভব করি তার কেন্দ্রে এটি স্থাপন করার জন্য। (অ্যাঞ্জেলাস, 20 জুন, 2021)

Vangelo del giorno
দিনের গসপেল
27 জানুয়ারী, 2024 এর শব্দ
Loading
/

আমাদের সাহায্য সাহায্য!

La Parola del 27 gennaio 2024 5
আপনার সামান্য অনুদান দিয়ে আমরা তরুণ ক্যান্সার রোগীদের হাসি নিয়ে এসেছি

সাম্প্রতিক প্রবন্ধসমূহ

bimbo arrabbiato
15 Aprile 2024
Diventare pronto e lento
Gesù sul mare di Tiberiade
15 Aprile 2024
La Parola del 15 aprile 2024
credere in Dio
এপ্রিল 14, 2024
14 এপ্রিল, 2024 এর প্রার্থনা
Dante and Beatrice Henry Holiday
এপ্রিল 14, 2024
তাই সদয় এবং তাই সৎ এটা মনে হয়
Gesù e discepoli
এপ্রিল 14, 2024
14 এপ্রিল, 2024 এর শব্দ

নির্ধারিত কর্মসূচি

×