Прочетете и слушайте Словото от 15 септември 2022 г
Резюме
Пресвета Дева Мария Скърбяща, Мемориал
- Света Екатерина от Генуа вдовица и мистик (1447-1510)
- Б. Паоло Манна Мисионер и основател на PIME (1872-1952)
Първо четене
Той се научи на послушание и стана причина за спасението вечен.
От Посланието до евреите
Евреи 5.7-9
Христос, nei giorni della sua живот terrena, offrì preghiere e suppliche, con forti grida e lacrime, a Бог che poteva salvarlo da morte e, per il suo pieno abbandono a lui, venne esaudito.
Макар че син, се научи на послушание от това, което изстрада и стана съвършен, стана причина за вечно спасение за всички, които му се покоряват.
Parola di Dio.
Отговорен псалм
От Пс 30 (31)
R. Salvami, Джентълмен, per la tua misericordia.
В Тебе, Господи, прибягнах,
Никога няма да бъда разочарован;
difendimi per la tua giustizia.
Послушай ме. Р.
Ела бързо да ме освободиш.
Бъди за мен скала на убежище,
укрепено място, което ме спасява.
За моята скала и моята крепост ти си,
с твоето име ме води и води. Р.
Освободи ме от примката, която са ми поставили,
защото ти си моята защита.
В твоите ръце поверявам духа си;
tu mi hai riscattato, Signore, Dio fedele. R.
Но аз се доверявам на Теб, Господи;
dico: «Tu sei il mio Dio,
моите дни са във вашите ръце."
Освободи ме от ръка на враговете ми
и от преследвачите ми. Р.
Колко велика е твоята доброта, Господи!
запазваш го за онези, които се страхуват от теб,
la dispensi, davanti ai figli dell’uomo,
на тези, които намират убежище в теб. Р.
ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ [по избор]
[Addolorata, in плача [Stabat Mater dolorósa
la Майка sta presso la Croce iuxta crucem lacrimósa,
da cui pende il Figlio. dum pendebat fílius.
Потопен в смъртна мъка Cuius ánimam geméntem,
стене в дълбините на сърцето contristátam et doléntem
прободен от меч. pertransívit gladius.
Колко голяма е болката O quam tristis et afflícta
della benedetta fra le donne, fuit illa benedícta
Майка на Единородния! Mater Unigeniti!
Състрадателната Майка плаче Quae maerébat et dolébat,
съзерцавайки раните pia Mater, dum vidébat
del divino suo Figlio. Nati poenas íncliti!
Кой може да не плаче Quis est homo, qui non fleret,
davanti alla Madre di Cristo Matrem Christi si vidéret
в толкова много мъки? в такава молба?
Който не може да почувства болка Quis non posset contristári,
пред майката Christi Matrem contemplári
che porta la morte del Figlio? doléntem cum filio?
За греховете на неговия народ Pro peccátis suae gentis
тя вижда Исус в мъките vidit Iesum in torméntis
на жестоко мъчение. et flagellis subditum.
За нас тя вижда как Vidit suum dulcem natum умира
il dolce suo Figlio, moriéndo desolátum,
сам, в последния час. dum emisit spiritum.
О, майко, източник на любов, Eia Mater, fons amóris,
остави ме да изживея твоето мъченичество, чувствам се vim doloris
накарай ме да плача със сълзите ти. fac, ut tecum lúgeam!
Накарай сърцето ми да гори Fac, ut árdeat cor meum
nell’amare il Cristo-Dio, in amándo Christum Deum,
per essergli gradito.] ut sibi compláceam.]
Моля те, Света Майко: Sancta Mater, istud agas,
са отпечатани в сърцето ми crucifíxi fige plagas
le piaghe del tuo Figlio. cordi meo válide.
Присъедини се към мен в твоята болка Ти си роден уязвим,
per il Figlio tuo divino tam dignáti pro me pati,
който искаше да страда за мен. poenas mecum разделяне.
Нека плача с теб Fac me vere tecum flere,
il Cristo crocifisso crucifíxo condolére
докато съм жив. donec ego vixero.
Винаги стой близо до теб Iuxta crucem tecum гледам
piangendo sotto la кръст: et me tibi sociáre
това пожелавам. in planctu желая.
О, Дева, свята сред девиците, Virgo virginum praeclára,
non respingere la mia молитва, mihi iam non sis amára:
e accogli il mio pianto di figlio. fac me tecum plángere.
Fammi portare la morte di Cristo, Fac, ut portem Christi mortem,
да участвам в неговите страдания, passiónis fac consórtem,
обожавам светите му рани. et plagas recólere.
Ferisci il mio сърце con le sue ferite, Fac me plagis vulnerári,
притисни ме към кръста си, fac me Cruce inebriári
inèbriami del suo sangue. et cruóre Fílii.
В своето славно завръщане Flammis ne urar succénsus,
остани, о, майко, до мен, за теб, Дева, sim defénsus
спаси ме от вечно изоставяне. in die judicii.
O Cristo, nell’ora del mio passaggio Christe, cum sit hinc exíre,
fa’ che, per mano a tua Madre, da per matrem me venire
Стигам до славната цел. ad palmam victoriae.
Когато смъртта разтваря тялото ми Когато corpus moriétur,
aprimi, Signore, le porte del небе, fac, ut animae donétur
приветствай ме в твоето царство на славата. райска слава.
Евангелско възглас
Алилуя, алелуя.
Beata la Vergine Дева Мария,
perché senza morire meritò, sotto la croce del Signore,
палмата на мъченичеството.
Алилуя.
Евангелие
Ecco tuo figlio! Ecco tua madre!

Dal Евангелие secondo Джон
Йоан 19:25-27
In quel tempo, stavano presso la croce di Gesù sua madre, la sorella di sua madre, Maria madre di Clèopa e Maria di Màgdala.
Gesù allora, vedendo la madre e accanto a lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: «Donna, ecco tuo figlio!».
След това каза на ученика: Ето я майка ти!
И от този час ученикът я взе при себе си.
Слово Господне.
Блажен Герико д'Ини (ок. 1080-1157)
Цистерциански абат
Първо слово за Успение Богородично; PL 185A, 187
"Ето я майка ти"
Maria ha generato un figlio; e come è l’unico Figlio del баща nei cieli, così è l’unico figlio di sua madre sulla terra. (…)
Tuttavia questa unica madre vergine, che ha avuto la gloria di dare alla luce l’unico Figlio di Dio, abbraccia questo stesso Figlio in tutte le membra del suo Corpo e non si vergogna di essere chiamata madre di tutti coloro in cui riconosce il Cristo già formato o che sta per essere formato.
Eva, che ha lasciato in eredità ai suoi figli la condanna a morte prima ancora che nascessero, è stata chiamata “la madre dei viventi” (Gen 3,20). (…) Ma poiché non rispondeva al significato del suo nome, è Maria a renderne reale il mistero. Come la Chiesa di cui è simbolo, è la madre di tutti coloro che sono rinati alla vita.
È veramente la madre della Vita che dà vita a tutti gli uomini; e generandola ha in qualche modo rigenerato tutti coloro che ne avrebbero vissuto. Questa benedetta madre di Cristo, che sa di essere la madre dei cristiani a causa di questo mistero, si mostra anche come loro madre con la cura e l’affetto che dimostra loro.
Non è dura nei loro confronti, come se non fossero suoi. Il suo grembo, una volta fecondato ma non esaurito, non cessa di portare il frutto della bontà. “Il frutto benedetto del tuo seno” (Lc 1,42), dolce madre, ti ha lasciata ricolma di inesauribile bontà: nato da te una volta, rimane in te sempre.
ДУМИ НА СВЕТИ ОТЧЕ
Il tuo pianto, o Madre, smuova i nostri cuori induriti. Le lacrime che per noi hai versato facciano rifiorire questa valle che il nostro odio ha prosciugato. E mentre il rumore delle armi non tace, la tua preghiera ci disponga alla pace.
Le tue mani materne accarezzino quanti soffrono e fuggono sotto il peso delle bombe. Il tuo abbraccio materno consoli quanti sono costretti a lasciare le loro case e il loro Paese. Il tuo Cuore addolorato ci muova a compassione e ci sospinga ad aprire le porte e a prenderci cura dell’umanità ferita e scartata.
Santa Madre di Dio, mentre stavi sotto la croce, Gesù, vedendo il discepolo accanto a te, ti ha detto: «Ecco tuo figlio» (Gv 19,26): così ti ha affidato ciascuno di noi. Poi al discepolo, a ognuno di noi, ha detto: «Ecco tua madre» (v. 27). Madre, desideriamo adesso accoglierti nella nostra vita e nella nostra storia. In quest’ora l’umanità, sfinita e stravolta, sta sotto la croce con te. E ha bisogno di affidarsi a te, di consacrarsi a Cristo attraverso di te. […]
Accogli questo nostro atto che compiamo con Доверие e amore, fa’ che cessi la война, provvedi al свят la pace. Il sì scaturito dal tuo Cuore aprì le porte della storia al Principe della pace; confidiamo che ancora, per mezzo del tuo Cuore, la pace verrà. A te dunque consacriamo l’avvenire dell’intera семейство umana, le necessità e le attese dei popoli, le angosce e le speranze del mondo.
Attraverso di te si riversi sulla Terra la divina Misericordia e il dolce battito della pace torni a scandire le nostre giornate. Donna del sì, su cui è disceso lo Spirito Santo, riporta tra noi l’armonia di Dio. (Consacrazione al Cuore Immacolato di Maria, 25 marzo 2022)
Ultimo aggiornamento: 6 Giugno 2023 – 17.51 by Ремигий Робърт
